在科技發達的現代社會,工作環境當然也跟著改變。現在還是有很多的辦公室排列和設計依然是遵照以前的方式,每個人有自己的辦公桌、有分隔板 (partition)、各自有一台電腦主機、電腦螢幕等。當然,最早以前還沒有電腦的時候,大家最常用到的溝通工具就是電話,再來就是傳真機和影印機。現在很多的公司都把傳真機和印表機替代成一台多功能的事務機。也有很多公司尤其是外商公司,都已經把公司環境改成open-plan office,這就是我們所謂的開放式辦公空間,最大的改變就是partition不見了!甚至,連牆壁隔間都沒有了,在這樣的環境下工作,彼此的互動也許會增加,不過,某種程度上,也會讓人覺得沒有了隱私,無法躲在自己的一個小小空間裡。不知道各位的喜好是甚麼呢? 你喜歡在一個比較封閉下的地方工作,還是比較喜歡open-plan office呢? 個人覺得,還是要有自己的一個辦公椅、partition可以不用那麼高但是還是要隔板、電腦可以像現在的公司一樣每人配一個laptop,這樣行動力才可以增加。

 

Read and listen to the story online:  Modern offices

 

More on this story:

http://www.bbc.co.uk/news/magazine-21878739

 

 

 

 

 

Vocabulary and definitions

 

  • open-plan office: big office which has few or no walls or rooms inside it
  • industrialist: owner of factories who is influential in business

文章中給的例子是美國的福特車商,Henry Ford,在美國打造了Ford,由於他非常講究efficiency (效率),所以他認為open-plan office可以增加員工的interaction,並藉由collaboration (團隊合作)更有效率地達成更高的目標。

 

  • collaboration: working together for the same goal, exchanging information and ideas

團隊合作或是藉由彼此交流互助的機制達成目標,當把這個字當成動詞的話,就是collaborate。你如果要跟誰合作的話,就可以用collaborate with。現在很多商家會跟其他品牌合作,推陳出新,比如說,7-11 collaborate with Disney to design a new series of toys

 

  • staff: group of people who work for a company or organisation

Staff是員工的統稱,有些人也許會習慣用employees或是colleagues稱呼員工。不過最正確的字眼其實是staff。因為,employees是被雇用者,colleagues則是同事們。

 

  • to take root: to become acceptable and popular

當你要把一個原本大家不太接受的東西發揚光大,讓他被廣為接受,就可以用to take root。比如說,一開始大家覺得高鐵太貴,結果,經過一段時間的適應,現在要買高鐵票有時候還會買不到呢! 這樣的情況,就可以說,The High Speed Rail has taken root in people’s transportation and become essential in many people’s life.

 

  • per person: share for each individual

一個人可以得到的份量,也可以用在時間上,per year, per month, per week

 

  • flow: movement, especially movement that is smooth and continuous

在文章中指的是flow of words,字句間的流暢度,或是文字傳達時的順暢程度。

 

  • productivity: rate at which goods are made

有人認為open-plan office會降低員工的productivity(產值),因為少了partitions,人與人之間的講話聲音會互相干擾,這樣會讓不習慣這種工作環境的人,無法專心工作,也因此而大大影響到他的productivity或是performance (表現)

 

 

 

 

Franklin Becker, social psychologist at Cornell University, US:

The fundamental reason why open plan has taken root has nothing to do really with communication or collaboration or even flexibility. It has to do with the fact that you can reduce the amount of space per person in an open-plan versus any kind of a closed cellular office.

 

  • Fundamental 是我們常常在說的“基礎的” 或是當你說 “基本上” 的時候,就可以說fundamentally,當然basically也是可以。這是在強調一件事情的最“根本” 。
  • Has nothing to do with 當你在強調一件事情跟…無關的時候


在現在大部分的辦公室環境,每個人的座位用partition隔起來一個區塊,這個地方叫做cell。這邊所說的closed cellular office就是指這些擁有很多cells的封閉型辦公室,跟open-plan office比較之下,辦公室成本大大提升,因為需要挪出更多的空間,能更分享的公用空間相對減少。

 

 

 

 

Julian Treasure, chairman of the Sound Agency:

 

Nobody can understand two people talking at the same time. We have bandwidth for about 1.6 people talking. Now that's key when we are talking about open-plan offices because if I'm trying to do work it requires me to listen to a voice in my head to organise symbols, to organise a flow of words and put them on paper, for example. And if you're talking at the same time, then you're taking up one of my 1.6. I'm left with 0.6 in my head.That doesn't work very well - it reduces my productivity dramatically.

 

另外一個專家的論點認為,open-plan office會讓員工的產值降低,最大的原因就是noise (噪音),在這樣的開放空間下上班,你會三不五時得被其他人開會、討論、講電話等聲音影響。Julian認為,人類同時間最多可以接受1.6個人的講話聲音,如果再多的話,就會無法消化。

  • Taking up 的意思是佔用掉,在這裡是指,當你的腦在思考事情,這個時候你就需要使用掉 1個人的講話聲,如果這個時候又有另外一個人在跟你講話,那就會變成噪音而影響工作效率。

 

※Copyright ©2014 by 看BBC學英文 

TOEIC金色證照TOEFL證照IELTS補習班GEPT考試SAT澳洲打工度假日本留學JLPT測驗看CNN學英文多益高分學員推薦|菁英學員排課系統

arrow
arrow

    看BBC學英文 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()